the new Japanese translation from the Bengali version reads: “The real thing can never be seen with the eye.” The A5-size, 540-page book, published by the Tokyo University of Foreign Studies ...
A conversation with John Nathan, a biographer of Yukio Mishima, who translated the story “From the Wilderness” in this week’s ...
The concept of ikigai has gained popularity in recent years, and while the term has been used in Japan for centuries, the ...
Microsoft affirms that the upcoming AI feature will translate videos on the browser to multiple languages using subtitles and ...
If you’re heading on vacation one of the things you’ll want to do before you leave is make sure you have a good translation ...
What does Jujutsu Kaisen mean? We look into the Japanese anime manga series and the meaning of its title. The film revolves ...
When it comes to translation apps, two of the biggest names stand out: The two main applications for translations in the ...
The USD/JPY exchange rate rose for the fifth consecutive week ahead of several important economic data from the United States ...
Japanese original The easy Japanese news is taken from the Mainichi Shogakusei Shimbun, a newspaper for children. This is perfect material for anyone studying Japanese who has learned hiragana and ...
Trails developer Nihon Falcom is considering using AI to speed up the translation process for future games, its CEO has ...
Nihon Falcom president Toshihiro Kondo shared his thoughts on the possible usage of AI technologies such as translation for games.
Universal Music Group released a Spanish version of "Rockin' Around The Christmas Tree," using a voice clone for Brenda Lee's Spanish vocals.